ДЕТИ-БИЛИНГВЫ: открываем тему стадиями мультиязычного развития 🤗
Дети учат языки в несколько стадий:
1️⃣ На первой стадии малыш понимает, накапливает слова и начинает понемногу употреблять их по делу — это пассивная стадия смешанного лексикона: с каждой вещью или действием у ребёнка ассоциируется определённое слово одного из языков, обычно того, на котором он чаще это слово слышит.
❗️От рождения и до ~1,5 лет малыш учит любое количество языков как единый язык и его языковое развитие проходит одинаково в моно- или мультиязычной среде.
2️⃣ Вторая стадия наступает тогда, когда ребёнок обращает внимание на то, что разные люди называют одно и то же разными словами, и появляются первые попытки разделить «язык мамы” и ”язык папы”: например, малыш может начать здороваться и прощаться на разных языках с разными людьми.
❗️ К двум годам ребёнок в билингвальной среде обычно понимает бытовые высказывания на обоих языках, выполняет простые задания и произносит отдельные слова на одном или обоих языках, называя предметы, иногда действия.
❗️ Формирование языков как отдельных систем может сильно замедлиться, если сами родители будут говорить на суржике, смешивающем языки. Такие шедевры как ”Вам послайсать или цельным писом возьмете?”, возникающие на стыке русского и английского, сильно усложняют понимание концепции разделения языков.
3️⃣ На третьей стадии с началом фразовой речи перед ребёнком на новом уровне встаёт задача разделения языков, усвоенных до этого единым массивом. Это активная фаза смешения языков. Языковое развитие билингвов в это время чуть замедляется по сравнению с монолингвами, у которых наблюдается ”лексический взрыв”. Полноценная фразовая речь может у билингвов развиться позднее, чем у монолингвов.
❗️На третьем году родителям важно наблюдать, как развиваются оба языка, как часто появляются новые слова — обычно их не меньше ~10 в неделю.
❗️Важно обеспечить малышу
общение на обоих языках не только со взрослыми, но и со сверстниками.
❗️Несмотря на то, что дети обращаются к родителям на смешанном языке, взрослым важно продолжать отвечать ребёнку на чистом языке в соответствии с выбранной стратегией обучения языку.
4️⃣ Можно говорить о завершении третьей стадии, когда малыш не просто понимает, к кому или в какой ситуации следует обращаться на каком языке — но и начинает предпочитать один из языков. На четвертой стадии дети перестают смешивать языки, исправляют речевые ошибки в падежных окончаниях и спряжении глаголов. Четвертая стадия обычно завершается к 4—5 годам.
❗️В этот период некоторые дети могут начать сопротивляться многоязычию и настаивать на использовании одного языка. Другие дети, наоборот —расстраиваются, когда мама говорит на папином языке и наоборот, причём не только с ним, а вообще.
❗️Очень важно на четвёртой стадии уделять внимание речевому развитию на более слабом языке. Если до трёх лет дети овладевают языками спонтанно и относятся к ним одинаково, то после трёх многие дети осознанно предпочитают развивать тот язык, на котором говорит большинство людей в его кругу общения.
❗️Огромное значение для речевого развитии имеют книги и песни на слабом языке. Мультфильмы и детские шоу вроде мисс Рейчел, к сожалению, помогают речевому развитию гораздо меньше, а иногда даже могут ему вредить.
Считается, что дифференциация языков закончена, когда ребёнок без затруднений отвечает на вопросы, задаваемые на разных языках. При этом малыш может отвечать как на том языке, на котором был задан вопрос, так и на том языке, с которым у него ассоциируется спрашивающий или окружающая обстановка — в зависимости от выбранной родителями стратегии обучении языку.